Tafsir of Ad-Dhariyat 51:40

Surah Ad-Dhariyat 51:40

ﲁ ﲂ ﲃ ﲄ ﲅ ﲆ ﲇ

So We took him and his soldiers and cast them into the sea, and he was blameworthy.

Tafsir

Mafatih al-Ghayb

Verse range: 51:40

Open in Qurani

Surah Adh-Dhariyat (51): Verse 40

فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ

(So We seized him and his soldiers and cast them away...)


This refers to some of what [Prophet Moses] brought. It is as if the verse means: He took allies, but they did not benefit him. Then Allah seized him and his pillars (supporters) and cast them all into the sea (al-Yam). The story is well-known.


Regarding the Almighty's saying: {وَهُوَ مُلِيمٌ} (And he was blameworthy/reproached), we derive two points:

  1. The Honor of Moses (عليه السلام): He stated that he deserved blame only for saying: "I intend the destruction of Your enemies, O Lord of the Worlds." His only cause was this statement.
  2. The Case of Pharaoh: In contrast, Pharaoh said: {أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَى} (I am your Lord, the Most High) (Surah An-Nazi'at, 24), and that was the cause of his downfall.

This is analogous to the saying of a speaker: "So-and-so's fault is that he is a thief, or a murderer, or that he associates with people and harms them. And so-and-so's fault is that he is preoccupied with himself and does not associate." The attribution of these two types of faults to each other becomes a cause for praising one and condemning the other.

  1. Good Tidings for the Believers: This is because Allah saved the one who was swallowed by the whale while he was blameworthy (Jonah, due to his impatience/leaving without permission) through his glorification (Tasbīh). Conversely, the one whom Allah destroyed through His punishment (Pharaoh) was not benefited by his faith when he finally believed (as mentioned in Surah Yunus: 90: {وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ وَجُنُودُهُ بَغْيًا وَعَدْوًا}).

Then the Almighty said:

! 7 < { وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ } . > 7 !

<

(And in 'Ad [is a lesson], when We sent against them the barren wind.)