ﱛ ﱜ ﱝ ﱞ
And that He destroyed the first [people of] 'Aad
ﱛ ﱜ ﱝ ﱞ
And that He destroyed the first [people of] 'Aad
Tafsir
Verse range: 53:50
(50) And that He destroyed 'Ad, the first ones,
When Allah mentioned that He: {Enriched and provided sufficiency} (An-Najm: 48), this was by the grace of Allah, not by the giving of Sirius (Al-Shi'ra). Therefore, gratitude is due to the One who destroyed (the arrogant) and provided sufficiency.
The state of 'Ad, Thamud, and others serves as sufficient proof for them.
{ 'Ad, the first ones} ('Ādan al-Ūlā):
There are various readings for { 'Ādan al-Ūlā}:
Regarding the following verse: {And He destroyed Thamud, and He left none remaining} (An-Najm: 50b), there are also variations in the reading of the preceding part:
The reader who uses this latter form also reads { 'Alā} (in Surah Al-Fath: 29) in a similar manner. This reading is considered weak, although it is plausible in the context of {Al-Mu'qadah} (The Kindled Fire) and {Al-Mu'ṣadah} (The Blockaded) (Al-Humazah: 6, 8), due to the dammah and the waw. In this specific context (of 'Ad), the hamzah is substituted by the waw. This substitution is also found in manuscript ms8569 for the word su'ūqihā (their markets) because the hamzah exists in the original form. However, this substitution is not appropriate in the case of Mūsā (Moses).
{And Thamud, and He left none remaining.}