ﲹ ﲺ ﲻ ﲼ ﲽ
Or do they say, "We are an assembly supporting [each other]"?
ﲹ ﲺ ﲻ ﲼ ﲽ
Or do they say, "We are an assembly supporting [each other]"?
Tafsir
Verse range: 54:44
Or do they say, "We are victorious"?
This verse serves to complete the enumeration and restriction of the means of salvation. Salvation is categorized as follows:
Just as the first two categories were affirmed, the third category—relying on helpers and the factionalism of brethren—is negated here.
The arrangement of the categories of salvation is highly refined:
This sequence demonstrates a superior arrangement.
The word jamīʿun (collective/all) carries two meanings:
It is as if they are saying: "We are numerous and united, therefore we will prevail, and no other word captures this sense of collective strength as well."
We state it has two meanings because the root (J-M-ʿ) and the form (faʿīl meaning mafʿūl) suggest they have gathered their tribal solidarity (ʿaṣabiyyah).
Alternatively, it could mean: "We are everyone, with no one outside of us [who matters]." This points to their dismissal of those who followed the Prophet (PBUH), similar to what Noah’s people said: {Shall we believe you when only the lowest among us follow you?} (Ash-Shuʿarā: 111) and {Shall we believe you when only the meanest among us follow you at first sight?} (Hud: 27). In this interpretation, the indefinite tanwīn in jamīʿun cuts off the iḍāfah (genitive construction), meaning: "We are the assembly of the people."
This requires two explanations based on the previous interpretations:
A. Based on the First Interpretation (Multitude/Assembly): This is straightforward. The predicate describes the other part of the subject, which is treated as a singular noun/concept (a collective noun). It is like saying, "You are a victorious species, and they are a conquering army." Jamīʿ (collective) is like a singular noun in form but implies multitude in meaning.
B. Based on the Second Interpretation (Exclusivity/All-Encompassing): The answer here has two facets:
C. Alternative Interpretation (Focus on the Individual): It could mean that jamīʿan means "each one of us." They are saying: "Every single one of us is victorious," similar to saying, "They are all strong" (meaning each one is strong). The singular form is chosen because the predicate returns to each individual. They were claiming that each one of them could overcome Muhammad (PBUH), as Abu Jahl al-Jumahi claimed.
This interpretation carries a subtle meaning: they claimed individual victory, but God refuted them all collectively by saying:
**"Soon the assembly will be routed, and they will turn their backs in flight."** (Al-Qamar: 45)