ﱔ ﱕ ﱖ ﱗ ﱘ ﱙ ﱚ ﱛ ﱜ ﱝ ﱞ ﱟ ﱠ ﱡ ﱢ
It is He who made the earth tame for you - so walk among its slopes and eat of His provision - and to Him is the resurrection.
ﱔ ﱕ ﱖ ﱗ ﱘ ﱙ ﱚ ﱛ ﱜ ﱝ ﱞ ﱟ ﱠ ﱡ ﱢ
It is He who made the earth tame for you - so walk among its slopes and eat of His provision - and to Him is the resurrection.
Tafsir
Verse range: 67:15
The connection of this verse to the previous one is that after Allah established with proofs His knowledge of what they conceal and what they reveal, this verse follows as a form of warning.
It is analogous to someone who tells his servant, who has wronged his master in secret: "O so-and-so, I know your secret and your public actions. So sit in this dwelling I have gifted you. Despite all this good I have prepared for you, do not feel safe from My discipline, for if I will, I can turn this dwelling—which is your place of security and safety—into a source of calamities in which you become bewildered, and a spring of tribulations by which you are destroyed."
Similarly here, it is as if Allah is saying: "O disbelievers, know that I know your secrets and your public deeds. Therefore, be fearful of Me and cautious of My punishment. This earth upon which you walk its slopes—and you believe it is the furthest thing from harming you—it is I Who has subdued it for you and made it a means of your benefit. So walk upon its slopes, for if I will, I can cause this earth to swallow you up, and send down upon you various calamities from the sky." This is the connection of this verse to the preceding one.
Adh-Dhalūl (subdued/tame) for anything means that which is obedient to you. Its root is dhull (submission/docility). Hence, a dābbah dhalūl (a tame beast) is mentioned.
There are several interpretations regarding the description of the Earth as adh-dhalūl:
The statement, {So walk upon its slopes} (F-amshū fī manākibihā), is a command indicating permission (ibāḥah), just as the statement {and eat from His provision} (wa kulū min rizqih) is.
Scholars have mentioned several interpretations for manākib al-Arḍ (the slopes/shoulders of the earth):
As for {and eat from His provision} (wa kulū min rizqih), it means from what Allah has created as provision for you on Earth.
{And to Him is the return} (Wa ilayhi an-nushūr): This implies that your stay on Earth and your eating from Allah's provision should be the stay of one who knows his return is to Allah, and the eating of one certain that his destination is Allah. The intent is to warn them against disbelief and sins, whether in secret or openly.
Furthermore, Allah clarified that their remaining safe on Earth was due to His grace and mercy, and that if He had willed, He could have reversed the situation for them and rained down upon them the rain of afflictions from the clouds of subjugation. He then affirmed this meaning by stating: