ﲺ ﲻ ﲼ ﲽ ﲾ ﲿ ﳀ ﳁ ﳂ ﳃ ﳄ ﳅ ﳆ ﳇ ﳈ ﳉ
Which Allah imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees.
ﲺ ﲻ ﲼ ﲽ ﲾ ﲿ ﳀ ﳁ ﳂ ﳃ ﳄ ﳅ ﳆ ﳇ ﳈ ﳉ
Which Allah imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees.
Tafsir
Verse range: 69:7
{سخرها عليهم سبع . . . . .} (He subjected it [the wind] against them for seven...)
Then He said: {كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٌ} (As if they were trunks of date-palms, hollowed out.)
This means: As if they were the bases/stumps of date-palms, empty inside, containing nothing. The word nakhil (palm trees) can be treated as feminine or masculine. Allah Almighty said elsewhere: {كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٌ} (Al-Qamar: 20) (As if they were uprooted trunks of date-palms). It has also been recited as (أَعْجَازُ نُخَيْلٍ).
This description is subject to two interpretations:
As for describing the palms as khāwiyah (hollowed out):
Then He said:
! 7 < {فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ} . > 7 ! (So do you see any remnant of them?)