Tafsir of Al-Qiyamah 75:34

Surah Al-Qiyamah 75:34

ﲁ ﲂ ﲃ

Woe to you, and woe!

Tafsir

Mafatih al-Ghayb

Verse range: 75:34

Open in Qurani

Al-Qiyamah (The Resurrection): (34) Woe to you, then woe!

Qatadah, Al-Kalbi, and Muqatil said: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) took Abu Jahl by the hand and said, **"{Woe to you, then woe!}"** (34). This was a threat to him. Abu Jahl replied, "With what do you threaten me? Neither you nor your Lord can do anything to me, and I am the most honored person in this valley." Then he slipped away, going off. So Allah revealed what the Messenger (peace and blessings be upon him) had said to him.

The meaning of "{Woe to you}" (أولى لك) is "Woe to you" (a curse upon him), meaning that what he dislikes will follow him.

Al-Qadi said: The meaning is: After this, then far be it (from good) for you in your worldly affair, and far be it from good for you in your Hereafter.

Others said: The meaning is: Woe to you, once, and then again.

Al-Qaffal said: This is open to several interpretations:

  1. It is an initial warning from Allah to the disbelievers.
  2. It is something the Prophet (peace and blessings be upon him) said to his enemy, and the enemy of Allah scorned it due to his perceived honor, so Allah revealed the like of it.
  3. It could be a command from Allah to His Prophet to say this to the enemy of Allah. In this case, the meaning connects to the preceding verse, "{Then he went to his family, swaggering}" (Al-Qiyamah: 33), so Allah commanded him to say: "O Muhammad: "{Woe to you, then woe!}" meaning, beware, for that which you cannot bear of harm is approaching you.

! 7 < { Does man think that he will be left aimless? } > 7 !

<