ﱑ ﱒ ﱓ ﱔ ﱕ
So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,
ﱑ ﱒ ﱓ ﱔ ﱕ
So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,
Tafsir
Verse range: 89:25-26
There are two issues concerning this verse:
The common recitation (of the majority) is with a kasra (i.e., يُعَذَّبُ and يُوثَقُ), meaning they are in the passive voice (Form II).
Qatadah said: The meaning is: On that Day, no one from creation will punish with the punishment of God, nor will anyone from creation be bound with the binding of God. The meaning is that no one from creation can reach the intensity of God's punishment and binding.
Abu 'Ubaydah criticized this interpretation, saying: This explanation is weak because on the Day of Judgment, no one other than God will be administering punishment. So how can it be said: "No one will punish with a punishment like His"?
This objection has been answered in several ways:
Al-Kisā'ī recited لَا يُعَذَّبُ and لَا يُوثَقُ with a fatḥa (i.e., لَا يُعَذِّبُ and لَا يُوثِقُ), meaning they are in the active voice (Form I). Abu 'Ubaydah preferred this recitation.
It is reported that Abu 'Amr reverted to this recitation (لَا يُعَذِّبُ and لَا يُوثِقُ) late in his life, based on the narration that the Messenger of God (PBUH) recited them with fatḥa (active voice).
In this active recitation, the pronoun (ـهُ) refers to the described person (the disbeliever). It is also said that the pronoun refers to Abī ibn Khalaf.
This active recitation has two interpretations:
Al-Wāḥidī said: This second interpretation is the most sound of the views.
In both recitations, العَذَاب (punishment) means the act of punishing (التَّعْذِيب), and الوَثَاق (binding) means the act of binding (الإِيثَاق), similar to how العَطَاء (giving) means the act of giving (الإِعْطَاء) in the verse:
*...after the return of death from...* *...and after your enmity, the hundred, the scattered.*
[Verse 7: {O tranquil soul...}]