ﱈ ﱉ ﱊ
Over them will be fire closed in.
ﱈ ﱉ ﱊ
Over them will be fire closed in.
Tafsir
Verse range: 90:20
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ
Upon them will be a Fire, closed in.
Linguists like Al-Farra', Al-Zajjaj, and Al-Mubarrid state that one can say:
This means "I closed the door."
Al-Farra' mentions that from this root also comes الأَصِيد (al-aṣīd) and الوَصِيد (al-waṣīd), which means a tightly shut door.
Interpretation based on this: Muqatil said that نَارٌ مُؤْصَدَةٌ means their doors are sealed shut. Thus, no door will be opened for them, no smoke will escape, and no fresh air will enter for all eternity. Another view is that it signifies the complete encirclement of the Fire around them, as in the verse: {Their enclosure surrounds them} (Al-Kahf: 29).
The word مُؤْصَدَةٌ (Mu'ṣadah) refers to the doors (الأَبْوَاب). It functions as an adjective describing the Fire (نَارٌ) under the implied structure: "Upon them is a Fire whose doors are sealed."
When the iḍāfah (genitive construction) is dropped, the tanwīn (indefiniteness) returns because the two forms (the muḍāf and the adjective following the muḍāf ilayh) are interchangeable.
And Allah, the Glorified and Exalted, knows best the truth. May peace and blessings be upon our Master Muhammad, his family, and his companions.