ﲋ ﲌ ﲍ ﲎ ﲏ ﲐ ﲑ ﲒ ﲓ ﲔ
And sufficient is Allah as a witness between us and you that we were of your worship unaware."
ﲋ ﲌ ﲍ ﲎ ﲏ ﲐ ﲑ ﲒ ﲓ ﲔ
And sufficient is Allah as a witness between us and you that we were of your worship unaware."
Tafsir
Verse range: 10:29
{ إِن كُنَّا }: The in (إِن) is the "lightened" form of the "heavy" inna (إِنَّ), and the lam (لَـ) is the separator (al-fariqah) between it and the negative in (النافية).
{ عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَافِلِينَ }: They are the angels, the Messiah, and those among the rational beings whom they worshipped besides Allah. It is also said: they are the idols, which Allah—Mighty and Majestic is He—will cause to speak, so they will address them with this in place of the intercession they claimed and upon which they hung their hopes.
{ هُنَالِكَ }: In that station, in that standing place, or at that time—using the name of a place as a metaphor for time.
{ تَبْلُو كُلُّ نَفْسٍ }: It will test and experience { مَّا أَسْلَفَتْ } of deeds, so it will know what it is like: Is it ugly or beautiful? Beneficial or harmful? Accepted or rejected? Just as a man tests a thing and examines it to understand its true nature. From this is His saying: { The day when secrets are tested } (At-Tariq: 9).
{ مَوْلَاهُمُ الْحَقِّ }: Their true Lord, whose Lordship is genuine; for they used to take as masters those whose lordship had no reality. Or, the One who manages their reckoning and their reward, the Just One who wrongs no one.
{ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ }: What they used to claim as partners to Allah was lost to them. Or, what they used to fabricate of lies and the intercession of the gods became void for them.