ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ ﱅ ﱆ ﱇ ﱈ ﱉ ﱊ ﱋ ﱌ ﱍ ﱎ ﱏ ﱐ ﱑ ﱒ ﱓ
Say, "Are there of your 'partners' any who begins creation and then repeats it?" Say, "Allah begins creation and then repeats it, so how are you deluded?"
ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ ﱅ ﱆ ﱇ ﱈ ﱉ ﱊ ﱋ ﱌ ﱍ ﱎ ﱏ ﱐ ﱑ ﱒ ﱓ
Say, "Are there of your 'partners' any who begins creation and then repeats it?" Say, "Allah begins creation and then repeats it, so how are you deluded?"
Tafsir
Verse range: 10:34
"Say, 'Are there any of your partners who originate creation and then repeat it?'"
If you ask: How is it said to them, "Are there any of your partners who originate creation and then repeat it?" when they do not acknowledge the resurrection (repetition of creation)?
I say: The repetition of creation has been placed—due to the clarity of its proof—in the position of something that, if a denier were to reject it, he would be an obstinate person, refuting an obvious truth that leaves no room for doubt. This indicates that in their denial of it, they are denying a matter that is accepted and acknowledged as true by all rational people.
He said to His Prophet (ﷺ): "Say, 'Allah originates creation and then repeats it.'" He commanded him to answer on their behalf, meaning that since their stubbornness and obstinacy prevent them from uttering the word of truth, he should speak for them.
"Say, 'Is there any of your partners who guides to the truth?' Say, 'Allah guides to the truth.'"
It is said: hadahu lil-haqq (he guided him to the truth) and ila al-haqq (to the truth), combining both linguistic usages. It is also said: hada binafsihi (he guided himself) in the sense of ihtada (he became guided), just as it is said shara (he sold) in the sense of ishtara (he bought). From this is His saying: "Or is one who does not guide..."
It has been recited as la yuhda (is not guided) with the ha opened and the dal kasra-ed with a shadda. The root is yahtadi, then the ta was assimilated into the dal, and the ha was opened with the vowel of the ta, or kasra-ed due to the meeting of two quiescent letters. The ya was kasra-ed to follow the vowel after it. It was also recited as illa an yuhda (unless he is guided) from hadahu and hadahu for emphasis. From this is their saying: tahadda.
Its meaning is that Allah alone is the One who guides to the truth, through the intellects He placed in those accountable, the capacity He gave them to examine the proofs He set up for them, and through His kindness, granting success, inspiration, bringing thoughts to their minds, and guiding them to the laws. So, is there among your partners—whom you have made as equals to Allah—anyone from among the most noble of them, such as the angels, the Messiah, or Ezra, who guides to the truth like the guidance of Allah?
Then He said: "Is then one who guides to the truth by this guidance more worthy to be followed, or one who does not guide?" That is, one who does not guide himself, or does not guide others unless Allah guides him.
It is said: Its meaning is, "Or one who does not find his way from the idols to a place, so he is moved to it, 'unless he is guided'—unless he is moved." Or, "He does not find his way, and guidance is not possible for him, unless Allah moves him from his state and makes him a living, accountable being, then guides him."
"What is [the matter] with you? How do you judge?" with falsehood, by claiming they are equals to Allah?
"And most of them follow nothing but assumption. Indeed, assumption avails nothing against the truth. Indeed, Allah is Knowing of what they do."