ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ ﱅ ﱆ ﱇ ﱈ ﱉ ﱊ ﱋ ﱌ ﱍ ﱎ
Wealth and children are [but] adornment of the worldly life. But the enduring good deeds are better to your Lord for reward and better for [one's] hope.
ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ ﱅ ﱆ ﱇ ﱈ ﱉ ﱊ ﱋ ﱌ ﱍ ﱎ
Wealth and children are [but] adornment of the worldly life. But the enduring good deeds are better to your Lord for reward and better for [one's] hope.
Tafsir
Verse range: 18:46
{And the enduring good deeds} These are the acts of righteousness whose fruit remains for the human being, while everything his soul aspires to regarding worldly fortunes perishes away from him.
It is said: They are the five daily prayers. It is also said: They are "Subhan Allah, wal-hamdu lillah, wa la ilaha illa Allah, wa Allahu Akbar" (Glory be to Allah, praise be to Allah, there is no god but Allah, and Allah is the Greatest).
Qatadah said: They are everything intended for the sake of Allah.
{Better in reward} Meaning: Both the reward attached to them and the hope attached to them; for their possessor hopes for the reward of Allah in this world, and attains it in the Hereafter.