Al-Kashshaf: An-Nur (26)
{The corrupt women are for the corrupt men, and the corrupt men are for the corrupt women; and the good women are for the good men, and the good men are for the good women.}
That is: {The corrupt} of speech are said or prepared {for the corrupt} of men and women, and {the corrupt} among them expose themselves to {the corrupt} of speech. The same applies to the good [women] and the good [men].
{Those} is a reference to the good ones, indicating that they are innocent of what the corrupt ones say of corrupt words. This is a statement that functions as a proverb regarding ‘A’ishah and the accusations leveled against her, which do not correspond to her state of purity and goodness.
It is also permissible that {those} refers to the People of the House (Ahl al-Bayt), and that they are innocent of what the people of slander say. It is also possible that by "the corrupt" and "the good" [women], the women themselves are meant—that is, corrupt women marry corrupt men, and corrupt men marry corrupt women, and likewise for the people of goodness.
The mention of "noble provision" here is like His saying: {And We have prepared for her a noble provision} (Al-Ahzab: 31).
From ‘A’ishah: "I have been given nine things that no other woman has been given: Gabriel (peace be upon him) descended with my image in his palm when the Messenger of Allah (peace be upon him) was commanded to marry me. He married me as a virgin, and he did not marry any other virgin besides me. He passed away while his head was in my lap. He was buried in my house. The angels surrounded my house. Revelation would descend upon him while he was with his family, and they would disperse from him, but it would descend upon him while I was with him under his blanket. I am the daughter of his successor and his close friend (Abu Bakr). My innocence was revealed from the heavens. I was created good, for a good man. And I have been promised forgiveness and a noble provision."
{O you who have believed, do not enter houses other than your own houses until you ascertain welcome and greet their inhabitants. That is better for you; perhaps you will be reminded.}