ﱽ ﱾ ﱿ ﲀ ﲁ ﲂ ﲃ ﲄ ﲅ ﲆ ﲇ ﲈ ﲉ ﲊ ﲋ ﲌ
But the hypocrites say, "We have believed in Allah and in the Messenger, and we obey"; then a party of them turns away after that. And those are not believers.
ﱽ ﱾ ﱿ ﲀ ﲁ ﲂ ﲃ ﲄ ﲅ ﲆ ﲇ ﲈ ﲉ ﲊ ﲋ ﲌ
But the hypocrites say, "We have believed in Allah and in the Messenger, and we obey"; then a party of them turns away after that. And those are not believers.
Tafsir
Verse range: 24:46-47
{And those are not believers}
This is a reference to those who say, "We have believed and obeyed," or it refers to the group that turns away.
The use of the definite article in His saying {the believers} indicates that they are not the believers who are known—those who are steadfast and upright in their faith, and who are described in His saying: "The believers are only those who have believed in Allah and His Messenger and then have not doubted" (Al-Hujurat: 15).
{And when they are called to Allah and His Messenger to judge between them, behold, a party of them turns away. But if the right is theirs, they come to him in obedience.}