Tafsir of An-Nur 24:51

Surah An-Nur 24:51

ﲴ ﲵ ﲶ ﲷ ﲸ ﲹ ﲺ ﲻ ﲼ ﲽ ﲾ ﲿ ﳀ ﳁ ﳂ ﳃ ﳄ ﳅ ﳆ

The only statement of the [true] believers when they are called to Allah and His Messenger to judge between them is that they say, "We hear and we obey." And those are the successful.

Tafsir

Al-Kashshaf

Verse range: 24:51

Open in Qurani

An-Nur: 51

"The saying of the believers is only..."

Al-Hasan’s view: Regarding the phrase "the saying of the believers" (qawl al-mu'minin): both the nominative (raf') and accusative (nasb) cases are grammatically sound.

  • The nominative case is stronger because it is the primary candidate to be the subject (ism) of kāna.
  • The accusative case is also strong because it is more definite.
  • Regarding the verb "to say" (an yaqūlū): It is more definitive because it cannot be interpreted as indefinite, unlike "the saying of the believers."

In this context, kāna functions similarly to its usage in:

  • "It is not for Allah to take a son" (Maryam: 35).
  • "It is not for us to speak of this" (An-Nur: 16).

"To judge between them" (li-yaḥkuma baynahum): It has been recited in the passive voice (li-yuḥkama).

Question: To what is the passive verb yuḥkama attributed, given that it requires a subject?

Answer: It is attributed to its verbal noun (maṣdar). The meaning is: "so that the act of judging may be performed between them."

Similar examples include:

  • "He joined between them" (jam‘a baynahuma).
  • "He reconciled between them" (allafa baynahuma).
  • "The ties between you have been severed" (la-qad taqaṭṭa‘a baynakum)—for those who recite baynakum in the accusative—meaning: "the act of severing has occurred between you."

This reading corresponds to the preceding verse: "They are called..." (du‘ū).


"And whoever obeys Allah and His Messenger, and fears Allah and is conscious of Him—it is they who are the successful."