Tafsir of Al-Furqan 25:65

Surah Al-Furqan 25:65

ﲵ ﲶ ﲷ ﲸ ﲹ ﲺ ﲻ ﲼ ﲽ ﲾ ﲿ ﳀ

And those who say, "Our Lord, avert from us the punishment of Hell. Indeed, its punishment is ever adhering;

Tafsir

Al-Kashshaf

Verse range: 25:65

Open in Qurani

Al-Furqan: 65

{غراما} (Gharam): Destruction and loss that is persistent and inseparable. It is said: “And the day of al-Nisar and the day of al-Jifar, Were a torment, and were a persistent destruction (gharama).”

And it is said: “If He punishes, it is a persistent destruction (gharama), And if He gives abundantly, He does not mind.”

From this comes the word al-ghareem (the creditor), due to his persistence and insistence.

He described them as spending the night prostrating and standing. Then, He followed this by mentioning this supplication of theirs, signaling that despite their diligence, they are fearful, beseeching God to avert the punishment from them, just as He, the Exalted, says: “And those who give what they give while their hearts are fearful” (Al-Mu'minun: 60).

{ساءت} (Sa’at): It is in the ruling of bi’sat (how evil). It contains an ambiguous pronoun explained by mustaqarran (as a dwelling), and the specific object of condemnation is omitted. Its meaning is: "Evil it is as a dwelling and a place of rest." This pronoun is what connects the sentence to the noun of inna and makes it its predicate.

It is also permissible that sa’at means "it caused grief." In this case, it contains the pronoun of the noun of inna, and mustaqarran is a state (hal) or a specification (tamyiz). Both explanations can be overlapping and synonymous, and they can be from the speech of God or a narration of their own words.


{والذين إذا أنفقوا لم يسرفوا ولم يقتروا وكان بين ذلك قواما} **"And those who, when they spend, are neither extravagant nor stingy, but are, between that, [justly] moderate."**