ﲁ ﲂ ﲃ ﲄ ﲅ ﲆ ﲇ ﲈ ﲉ ﲊ ﲋ ﲌ ﲍ ﲎ ﲏ ﲐ ﲑ ﲒ ﲓ ﲔ ﲕ ﲖ
But those who feared their Lord will have gardens beneath which rivers flow, abiding eternally therein, as accommodation from Allah. And that which is with Allah is best for the righteous.
ﲁ ﲂ ﲃ ﲄ ﲅ ﲆ ﲇ ﲈ ﲉ ﲊ ﲋ ﲌ ﲍ ﲎ ﲏ ﲐ ﲑ ﲒ ﲓ ﲔ ﲕ ﲖ
But those who feared their Lord will have gardens beneath which rivers flow, abiding eternally therein, as accommodation from Allah. And that which is with Allah is best for the righteous.
Tafsir
Verse range: 3:198
"But those who feared [their Lord]..."
"Nuzulan" (a hospitality/lodging): Nuzul is that which is prepared for a guest (nazil). The poet Abu al-Shu‘ara’ al-Dabbi said:
And when the tyrant visited us with his army, We made spears and sharp blades his hospitality.
Grammatical Analysis: Its accusative case (nasb) is either:
"From Allah" "And what is with Allah" Meaning: That which is abundant and everlasting.
"Is better for the righteous" Than that which the wicked fluctuate within, which is little and fleeting.
Variant Readings: