ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ ﱅ ﱆ ﱇ ﱈ ﱉ ﱊ ﱋ ﱌ ﱍ ﱎ ﱏ ﱐ ﱑ ﱒ
And when adversity touches the people, they call upon their Lord, turning in repentance to Him. Then when He lets them taste mercy from Him, at once a party of them associate others with their Lord,
ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ ﱅ ﱆ ﱇ ﱈ ﱉ ﱊ ﱋ ﱌ ﱍ ﱎ ﱏ ﱐ ﱑ ﱒ
And when adversity touches the people, they call upon their Lord, turning in repentance to Him. Then when He lets them taste mercy from Him, at once a party of them associate others with their Lord,
Tafsir
Verse range: 30:33
"And when adversity touches the people..."
Adversity (al-ḍurr): Severe hardship, whether it be emaciation, illness, drought, or anything similar.
Mercy (al-raḥmah): Deliverance from that hardship.
The lam in "that they may disbelieve" (li-yakfurū): This is metaphorical (majāz), similar to the lam in the verse: "That he might be to them an enemy" (Al-Qaṣaṣ: 8).
"So enjoy yourselves": This is analogous to the verse: "Do what you will" (Fuṣṣilat: 40).
"But you will come to know": The consequence of your enjoyment.
Ibn Mas‘ūd read it as: "And let them enjoy themselves" (wa-li-yatamatta‘ū).
"Or have We sent down to them an authority, so it speaks of that which they were associating with Him?"