ﲬ ﲭ ﲮ ﲯ ﲰ ﲱ ﲲ ﲳ ﲴ ﲵ
And the Horn will be blown; and at once from the graves to their Lord they will hasten.
ﲬ ﲭ ﲮ ﲯ ﲰ ﲱ ﲲ ﲳ ﲴ ﲵ
And the Horn will be blown; and at once from the graves to their Lord they will hasten.
Tafsir
Verse range: 36:51
"And the Trumpet will be blown..."
If you ask: If you make "what" (mā) a verbal noun, the meaning is "This is the promise of the Most Merciful and the truthfulness of the messengers," naming the promised thing and the verified thing by the terms "promise" and "truth." So, what is the interpretation of "and the messengers spoke the truth" (wa-ṣadaqa al-mursalūn) if you make it a relative pronoun?
I say: Its estimation is: "This is that which the Most Merciful promised, and that which the messengers verified," meaning: that which the messengers confirmed, as in the expression "they verified the speech or the battle for them."
If you ask: "Who has raised us from our sleeping place?" is a question about the raiser. How does this answer correspond to it?
I say: Its meaning is: "The Most Merciful, who promised you the resurrection and whom the messengers informed you about, has raised you." However, it is presented in a manner that confronts them with their own hearts, announces their conditions to them, reminds them of their disbelief and denial, and informs them of the occurrence of what they were warned about. It is as if it were said to them: "This is not the resurrection you are familiar with—like a sleeper rising from his bed—such that you would be concerned with asking about the raiser. Rather, this is the Great Resurrection, full of terrors and alarms, which God promised in His revealed books upon the tongues of His truthful messengers."
"It will not be but one blast, and at once they will all be brought present before Us. So today no soul will be wronged at all, and you will not be recompensed except for what you used to do. Indeed, the companions of Paradise, that Day, will be amused in [joyful] occupation—they and their spouses—in shade, reclining on adorned couches. For them therein is fruit, and for them is whatever they request [or wish]. [And] 'Peace,' a word from a Merciful Lord."