ﱡ ﱢ ﱣ ﱤ ﱥ ﱦ ﱧ ﱨ ﱩ ﱪ ﱫ ﱬ ﱭ
And lost from them will be those they were invoking before, and they will be certain that they have no place of escape.
ﱡ ﱢ ﱣ ﱤ ﱥ ﱦ ﱧ ﱨ ﱩ ﱪ ﱫ ﱬ ﱭ
And lost from them will be those they were invoking before, and they will be certain that they have no place of escape.
Tafsir
Verse range: 41:47-48
If you ask: {آذناك} is a report of an informing that had already occurred from them; so since they had already informed Him, why were they asked [the question again]?
I say: It is possible that {Where are My partners?} is repeated to them as a reiteration of the rebuke. Its repetition in the Qur'an by way of narration is evidence that the narrated event itself was repeated.
It is also possible that the meaning is: "You have now learned from our hearts and beliefs that we do not bear that false testimony." Since He knows it from their souls, it is as if they have informed Him.
It is also possible that it is an initiation of the informing, not a report of an informing that had already taken place, just as you might say: "Inform the King that such and such has happened."