ﲲ ﲳ ﲴ
And below them both [in excellence] are two [other] gardens -
ﲲ ﲳ ﲴ
And below them both [in excellence] are two [other] gardens -
Tafsir
Verse range: 55:62
{And below them}: And below those two gardens promised to the Muqarrabūn (those brought near), there are {two gardens} for those below them, the Aṣḥāb al-Yamīn (the Companions of the Right).
{Dark green}: They have become dark green due to the intensity of their verdancy.
{Gushing}: Gushing forth with water. Naḍkh (gushing) is more intense than naḍḥ (sprinkling), for naḍḥ (with an undotted 'ḍ') is like a light spray.
If you ask: Why are the date palms and pomegranates mentioned separately from the "fruit" when they are part of it?
I say: It is to specify them and clarify their excellence. It is as if, due to their merit, they are two distinct categories, similar to the Almighty’s saying: {And Jibrīl and Mīkāl} (Al-Baqarah: 98). Or, it is because the fruit of the date palm is both fruit and food, and the pomegranate is both fruit and medicine, so they are not exclusively for mere snacking. From this, Abū Ḥanīfah (may Allah have mercy on him) said: If a person swears not to eat "fruit" and then eats pomegranates or fresh dates, he has not broken his oath—though his two companions (Abū Yūsuf and Muḥammad al-Shaybānī) disagreed with him.
{In them are good, beautiful women. So which of the favors of your Lord will you deny? Fair ones, restrained in pavilions. So which of the favors of your Lord will you deny? No man or jinn has touched them before them. So which of the favors of your Lord will you deny? Reclining on green cushions and beautiful carpets. So which of the favors of your Lord will you deny? Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.}