ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ ﱅ ﱆ ﱇ ﱈ ﱉ ﱊ ﱋ ﱌ ﱍ ﱎ ﱏ ﱐ ﱑ ﱒ ﱓ
That is Allah, your Lord; there is no deity except Him, the Creator of all things, so worship Him. And He is Disposer of all things.
ﱁ ﱂ ﱃ ﱄ ﱅ ﱆ ﱇ ﱈ ﱉ ﱊ ﱋ ﱌ ﱍ ﱎ ﱏ ﱐ ﱑ ﱒ ﱓ
That is Allah, your Lord; there is no deity except Him, the Creator of all things, so worship Him. And He is Disposer of all things.
Tafsir
Verse range: 6:102
{ذلكم} This is a demonstrative pronoun referring to the One described by the attributes previously mentioned. It is the subject (mubtada'), and what follows are synonymous predicates (akhbar mutaradifa):
{الله ربكم لا إله إلا هو خالق كل شيء} Meaning: That One who possesses all these attributes is your Lord.
{فاعبدوه} This is a consequence (musabbab) derived from the content of the preceding sentences, implying: Whoever possesses all these attributes is the only One worthy of worship; therefore, worship Him and do not worship any of His creation alongside Him.
{وهو على كل شيء وكيل} Meaning: Along with those attributes, He is the Master (malik) of all things—including provisions and lifespans—and the Watcher (raqib) over all deeds.
{لا تدركه الأبصار وهو يدرك الأبصار وهو اللطيف الخبير}