ﲆ ﲇ ﲈ ﲉ ﲊ ﲋ ﲌ ﲍ
And for those who disbelieved in their Lord is the punishment of Hell, and wretched is the destination.
ﲆ ﲇ ﲈ ﲉ ﲊ ﲋ ﲌ ﲍ
And for those who disbelieved in their Lord is the punishment of Hell, and wretched is the destination.
Tafsir
Verse range: 67:6
If you ask: Who is being addressed in {You are in nothing but great error}? I say: It is part of the speech of the disbelievers addressing the warners. This is based on the understanding that nadhīr (warner) means indhār (warning); the meaning being: "Did no one come to you with a warning?" Or, they described their warners as such due to their intensity in warning, as if they were nothing but "warning" itself. Similarly: {We are the messenger of the Lord of the worlds} (Ash-Shu'ara: 16), meaning: "bearing His message."
It is also possible that this is the speech of the keepers to the disbelievers, implying: they wanted to recount the error they were in during the worldly life. Or, by "error," they meant "destruction." Or, they named the punishment of error by the name of the error itself. Or, it is from the speech of the messengers to them, which they (the disbelievers) recounted to the keepers, meaning: "They said this to us, but we did not accept it."
Among the heretical interpretations: That it means "If we had been of the school of the Ahl al-Hadith or the school of the Ahl al-Ra'y." As if this verse were revealed after the emergence of these two schools, as if Allah had decreed the punishment of all other followers of schools and mujtahids, and as if whoever belongs to these two is inevitably among the saved. The number of those promised Paradise from the Companions is ten, and no eleventh was added to them. And as if most of those who will cross the Sirāt (bridge) never even heard the names of these two groups.